Übersetzungsunternehmen

Über uns

Wir sind Übersetzer. Organisation und Anfertigung der Übersetzungen sowie Auswahl der Dolmetscher ist unsere Arbeit. Wir helfen unseren Kunden ihre Geschäfte in jedem Land der Welt zu führen, indem wir moderne Kommunikationsmittel und -Weisen verwenden. Ob kurze Meldungen oder Geschäftskorrespondenz, offizielle Dokumente und umfangreiche Texte zu fachspezifischen Projekten, Internetseiten, Übersetzung und Synchronisation der Video- und Audiomaterialien: Das Format der Übersetzungen ist nicht beschränkt. Zur Zeit arbeiten bei Links Dynamics 7 fest angestellte Mitarbeiter, außerdem arbeiten wir mit 900 freiberuflichen Übersetzern aus der ganzen Welt, die sich auf 60 Sprachen und verschiedenen Themenbereichen spezialisieren.

Enreisetourismus

Unsere Kunden

90 Prozent unserer Kunden empfehlen unsere Dienstleistungen ihren Partnern.

5 Kundenwünschen, die für uns zu einem Gesetz geworden sind:

Hohe Qualität der Übersetzung
Mäßige Preise
Beratungen durch Spezialisten
Schnelle Bestellabwicklung
Dokumentgestaltung 1:1

Von unseren Kunden aus der ganzen Welt bekommen wir Texte zu verschiedenen Themen. Juristische Personen bekommen nach Schließung des Vertrags mit Links Dynamics 5 Prozent Rabatt für alle Übersetzugen.

Geografie der Sprachen

Die Sprachkarte der Welt sowie die Liste der Arbeitssprachen von Links Dynamics finden Sie unter dieser Rubrik. Uns ist wichtig, dass Sie keine Sprachbarrieren empfinden, so arbeiten wir für Sie unter dem Motto "Sie kommunizieren, wir übersetzen". Sprachen, die in unserer Arbeit am häufigsten vorkommen: Englisch, Deutsch, Tschechisch, Spanisch, Portugiesisch, Farsi, Chinesisch, Arabisch, Ukrainisch, Finnisch, Kasachisch, Litauisch, Estländisch, Türkisch.

Unsere Aufgaben und Werte

Die Aufgabe des Unternehmens Links Dynamics besteht in der Erhöhung der Attraktivität Russlands auf dem internationalen Markt, und, als Folge, Erhöhung des Lebensniveaus russischer Staatsbürger.

Die Werte von Links Dynamics: Vertrauen, hohe Qualifikation, Rücksicht.

Hauptprinzipien unserer Arbeit:

  • wir übersetzen keine Wörter, sondern Gedanken
  • wir halten uns auf Protokoll und Etikette
  • wir untersuchen zuerst, erst dann übersetzen wir
  • Sicherheit und Offenheit

Allen unseren Kunden, Übersetzern und Partnern danken wir herzlich für effektive Zusammenarbeit und Vertrauen!